+ ตอบกลับกระทู้
สรุปผลการค้นหา 1 ถึง 2 จากทั้งหมด 2
  1. #1
    Administrators รูปส่วนตัว Duckload.us
    สมัครเมื่อ
    Dec 2010
    โพสต์
    164,963
    Thanks
    7
    Thanked 170,653 Times in 75,943 Posts

    Exclamation [ฝรั่ง]-คุณขอมา-[*ชัด HQ +กระหึ่ม*] The Last of the Mohicans (1992) [Director s Definitive Cut] : โมฮีกันจอมอหังการ -CtHts. [เสียงอังกฤษ DTS-HD MA 5.1 @ZEZA]-[บรรยายไทย + อังกฤษ]-[ซับไทย BluRay MASTER +ซับไทย PGS คมชัด]



    wrote:

    ...ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นเรื่องราวความรักในคริสตวรร ษที่ 17 ระหว่าง คอร่า ซึ่งลูกสาวของนายทหารอังกฤษ ที่ถูกส่งมาประจำการณ์ที่อาณานิคมอเมริกา กับอินเดียนแดงชาวเผ่าโมฮ็อกที่เติบโตมาอย่างใกล้ชิด กับชาวอาณานิคมเชื้อสาย แองโกล อเมริกัน เรื่องเปิดฉากมาด้วยบรรยากาศการทำสงครามแย่งชิงดินแด น "โลกใหม่" ของกองทัพอังกฤษ กับฝรั่งเศส ประชาชน ชาวอาณานิคมหลายคนถูก "บังคับจิตใจ" เกณฑ์ให้ไปรบในนามของราชวงศ์อังกฤษ ซึ่งในความเป็นจริง แล้วคนที่อาศัยอยู่อเมริกา แม้จะมีรากเหง้าภาษาถิ่นกำเนิดมาจากอังกฤษ ดูในเรื่องแล้วราชวงศ์องค์รัฐาธิปัตย์ ไม่ได้มีความหมายอะไรมากพวกเขาแค่จะต้องการปกป้องบ้า นเรือน เรือกสวนไร่นาของพวกเขา การที่กองทัพอังกฤษ ถือ "ความชอบธรรม" มาเกณฑ์ทหาร รบกับฝรั่งเศส เพื่อผลประโยชน์ของใครก็ไม่รู้ที่อย่ในเกาะ แห่งหนึ่งอันไกลโพ้นที่คนเหล่านี้ถูกกดดันจนต้องจากม า ก็เลยดูเป็นสิ่งที่ไม่ "ชอบธรรม" สำหรับพวกเขาจนดูเหมือนว่า หนังต้องการจะสื่อให้เห็นถึงนัยยะเรื่อง สิทธิ และเสรี ที่จะเลือก ที่จะมีชีวิตของปัจเจก ซึ่ง ตรงนี้ ก็ไปเชื่อมโยง กับการที่ ทหารภายใต้บังคับบัญชาของพ่อของ คอร่า เขาเป็นเพื่อนสนิทักับคอร่ามานาน แล้วกำลังจะขอ คอร่าแต่งงาน แต่คอร่าปฏิเสธเขาจึงพยายามดึงความเห็นชอบของพ่อ ของเธอ
    มาอ้างจุดสำคัญอีกประเด็นหนึ่ง ที่น่าสนใจก็คือ เกิดตรรกะที่ขัดกับสิ่งที่เราคาดหวังว่าควรจะเป็น ในเรื่อง ฉากแรกที่จะกล่าวถึงก็คือ นายทหารอังกฤษที่มาขอนางเอกแต่งงาน ไม่ได้ทำตัวให้เป็น "สุภาพบุรุษ" ตามค่านิยมอังกฤษที่กำลังจะย่างเข้าสู่ยุคออกัสตันเล ยแต่กลับกลายเป็น ชาวโมฮ็อก ที่เข้าถึงความเป็น "สุภาพบุรุษ" หากจะอ้างค่านิยม แบบอังกฤษ ยิ่งกว่า ซึ่งตรงนี้ ก็ชวนให้คิดถึงคำว่า "Noble Savage" คือยิ่งเข้าใกล้ธรรมชาติมากเท่าใด จิตใจยิ่งจะสูงส่งมากเท่านั้นตรงนี้ชวนเราคิดถึงความ แน่นอนในความไม่แน่นอน คนที่ดูเปลือกนอกเหมือนจะเป็นอย่างหนึ่ง แต่พอได้รับความกดดัน กับปฏิบัติออกไปอีกอย่าง
    อีกฉากหนึ่งที่น่าสนใจก็คือ ภาพ ชาวอินเดียนแดง "มากัว" ที่จับคนขาวเป็นเชลยได้ ผูกเชือก ลาก คอ คนขาวสามคน ไปลงโทษสุดท้าย ก็ร้อนถึงอินเดียนแดงอีกเผ่าต้องมาช่วยปลดเปลื้องคนข าวทั้งสามคนนั้นออกจาก พันธนาการซึ่ง ฟังดูแล้วขัดกับเรื่องราวที่เราได้รับการบอกเล่ามา ว่า ปกติ แล้ว เป็นคนข่าว ที่จับอินเดียนแดง เป็นเชลย โดยอ้าง White Man s Burden ว่าจะไป "ปลดปล่อย" คนอื่น ให้ศิวิไลซ์ เหมือนความเป็นตะวันตก แต่ในทางปฏิบัติกลับ ลิดรอนสิทธิเสรีภาพ ของพวกเขา ซึ่งภาพในหนังที่กลับตาลปัตร กับที่ได้ยินได้ฟังมานี้ จึงทำให้หนังเรื่องนี้มีเสน่ห์ชวนคิดใคร่ครวญได้อยู่ ไม่น้อย!!!


    wrote:

    Format : Matroska
    Format version : Version 4 / Version 2
    File size : 12.9 GiB
    Duration : 1h 54mn
    Overall bit rate mode : Variable
    Overall bit rate : 16.1 Mbps
    Movie name : The.Last.of.the.Mohicans.Director s.Definitive.Cut.1992.1080p.DTS-HD MA 5.1_by NongZEZA@CtHts
    Encoded date : UTC 2010-02-22 21:41:31
    Writing application : mkvmerge v5.9.0 ( On The Loose ) built on Dec 9 2012 15:37:01
    Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0

    Video
    ID : 1
    Format : AVC
    Format/Info : Advanced Video Codec
    Format profile : [email protected]
    Format settings, CABAC : Yes
    Format settings, ReFrames : 5 frames
    Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
    Duration : 1h 54mn
    Nominal bit rate : 12.1 Mbps
    Width : 1 920 pixels
    Height : 800 pixels
    Display aspect ratio : 2.40:1
    Frame rate mode : Constant
    Frame rate : 23.976 fps
    Color space : YUV
    Chroma subsampling : 4:2:0
    Bit depth : 8 bits
    Scan type : Progressive
    Bits/(Pixel*Frame) : 0.328
    Title : The.Last.of.the.Mohicans.Director s.Definitive.Cut.1992.1080p.DTS-HD MA 5.1_by NongZEZA@CtHts
    Writing library : x264 core 102 r1666 d058f37
    Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=2 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12080 / ratetol=2.0 / qcomp=0.70 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.90 / nal_hrd=none
    Language : English
    Default : No
    Forced : No

    Audio #1
    ID : 2
    Format : DTS
    Format/Info : Digital Theater Systems
    Format profile : MA / Core
    Mode : 16
    Format settings, Endianness : Big
    Codec ID : A_DTS
    Duration : 1h 54mn
    Bit rate mode : Variable
    Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
    Channel(s) : 6 channels
    Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Bit depth : 24 bits
    Compression mode : Lossless / Lossy
    Title : English DTS-HD MA 5.1
    Language : English
    Default : No
    Forced : No

    Audio #2
    ID : 3
    Format : AC-3
    Format/Info : Audio Coding 3
    Format profile : Dolby Digital
    Mode extension : CM (complete main)
    Format settings, Endianness : Big
    Codec ID : A_AC3
    Duration : 1h 54mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 192 Kbps
    Channel(s) : 2 channels
    Channel positions : Front: L R
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Bit depth : 16 bits
    Compression mode : Lossy
    Stream size : 157 MiB (1%)
    Title : Commentary
    Language : English
    Default : No
    Forced : No

    Text #1
    ID : 4
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : Thai 480p
    Language : Thai
    Default : No
    Forced : No

    Text #2
    ID : 5
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : Thai 720p
    Language : Thai
    Default : No
    Forced : No

    Text #3
    ID : 6
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : Thai 1080p BluRay Master
    Language : Thai
    Default : Yes
    Forced : Yes

    Text #4
    ID : 7
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : Thai 1080p Out
    Language : Thai
    Default : No
    Forced : No

    Text #5
    ID : 8
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : Thai 1080p BIG
    Language : Thai
    Default : No
    Forced : No

    Text #6
    ID : 9
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : Thai 1080p Out [BIG]
    Language : Thai
    Default : No
    Forced : No

    Text #7
    ID : 10
    Format : PGS
    Codec ID : S_HDMV/PGS
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    Title : Thai PGS
    Language : Thai
    Default : No
    Forced : No

    Text #8
    ID : 11
    Format : PGS
    Codec ID : S_HDMV/PGS
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    Title : Thai PGS Out
    Language : Thai
    Default : No
    Forced : No

    Text #9
    ID : 12
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : English
    Language : English
    Default : No
    Forced : No


    wrote:

    SS แค๊ปจากตัวไฟล์ ค่ะ









    http://www.filecondo.com/dl.php?f=o9364d1xaFq8

  2. #2
    Senior Member
    สมัครเมื่อ
    Jul 2012
    โพสต์
    9,223
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    ขอบคุณมากจ้า

+ ตอบกลับกระทู้

ข้อมูลกระทู้

Users Browsing this Thread

ในขณะนี้มี 1 ท่านดูกระทู้อยู่. (0 สมาชิกและ 1 ผู้เยี่ยมชม)

     

กฎการโพสต์ข้อความ

  • ท่าน ไม่สามารถ ตั้งกระทู้ใหม่ได้
  • ท่าน ไม่สามารถ ตอบกระทู้ได้
  • ท่าน ไม่สามารถ แนบไฟล์ได้
  • ท่าน ไม่สามารถ แก้ไขข้อความโพสต์ได้
  • BB code สถานะ เปิด
  • Smilies สถานะ เปิด
  • [IMG] สถานะ เปิด
  • HTML สถานะ ปิด